plz help me
im doing one project which is title is WEB TRANSLATOR..
i already search many place or book shop to find how to develop web translator but fail to do so..
im using JAVA as my programming language..
any one here can help?
where can i get source code for translator?
how can i find algorithm of translating..
thank you...
[362 byte] By [
shamsul82a] at [2007-11-26 16:07:17]

Is it too late to get a new project? This one is beyond your current skills and abilities.
I have a WEB TRANSLATOR and I applied it to your original post, but the output makes little sense :-)
i will appreciated any help from your all...my email is: shamsul_alam82@yahoo.com
You don't attempt to do a project by asking for "the codes". You need to take your project and examine the reasons, principles, and processes behind it and what is needed to make them work. You then take this information, combined with defined actions that a user of the system should be able to perform (these are called use cases) and attempt to write code that will satisfy it.
If you then have a specific problem come back and we will help you with that problem.
But when you come here as say "give the codes", or "where can I find the codes", you are going to get nothing but ridicule about being the lazy **** that we all must assume that you are.
Here's the code for a web translator that satisfies the specs you gave us here:
package com.lazy.programmer.project;
public class WebTranslator {
public static void main(String args[]) {
System.out.println("I am a WEB TRANSLATOR");
}
}
it's written in Java, it's called WebTranslator and it sais it's a web translator. Noone could have any doubts about the fact that this is a Web translator...
This web translator project is to much sand for your wagon unless you are a expert programmer which obviously you're not.Manuel Leiria
u all misunderstood me..
im not asking source code from your all,but im asking quide from your all me to starting point to develop the source code.for your all kind information i already done my USE CASES..but im having problem to develop the collaboration diagram ang squences diagarm..i quite confusing because not yet get the right algorithm to develop dynamik diagram.. IM NOT LAZY PROGRAMMER..
i just came here asking guide from your all NOT SOURCE CODE..
hope all understand the situation that i faced
WTF is this "web translator" supposed to do? What have you done so far? What bit are you stuck on? Etc, etc.
> Here's the code for a web translator that satisfies
> the specs you gave us here:
>
> > package com.lazy.programmer.project;
> public class WebTranslator {
>public static void main(String args[]) {
>System.out.println("I am a WEB TRANSLATOR");
> }
> }
>
>
> it's written in Java, it's called WebTranslator and
> it sais it's a web translator. Noone could have any
> doubts about the fact that this is a Web translator...
Does it actually translate anything? If you know what translating is... Why do we have this kind os post? Does anyone spoke of self respecting forum?
Its better not say anything then saying stuff like this. That's my opinion.
MeTitus
> WTF is this "web translator" supposed to do? What> have you done so far? What bit are you stuck on? Etc,> etc.This is more like what I meant.MeTitus
> Does it actually translate anything? If you know> what translating is... Why do we have this kind os> post? Because they are fun :)
I can see that... I know that sometimes this is the kind of answer most of the guys who post here deserve to hear, but I don't think this kind of posts help our forum in any way.MeTitus
> I can see that... I know that sometimes this is the
> kind of answer most of the guys who post here deserve
> to hear, but I don't think this kind of posts help
> our forum in any way.
They do help this forum. I wouldn't read this forum as frequently as I do if there weren't any funny discussions or answers. (I think that also applies to many of the other posters. )
Kaj
> They do help this forum. I wouldn't read this forum
> as frequently as I do if there weren't any funny
> discussions or answers. (I think that also applies to
> many of the other posters. )
>
> Kaj
I totally agree with you!
regards,
Manuel Leiria
Well, here's one, have fun with it. http://nlp.cs.nyu.edu/pubs/papers/tmi04.pdfEdit:And BTW, your first post explicitly asked for "the codes".
Get a peace of paper and try to think how a web translator should work!!
Now I am not an expert in web translations (do not even know if what I will explain here is good to solve your problem).
First of all you need something to extract the text between the tag elements! In html text is always between some tags and you do not want to translate the words in the tags as well. Then for each string you have you can split it (by the space) and translate that word one word at a time, then put everything in place again
I am pretty sure it is not the best translator around, but it's a startes, then you come here, tell to the people what you have done, and they will tell you how you could improve it!
:)
Good Luck
Sim085
Potentially you could also try to find a Webservice that does this for you ;)Regards,Sim085
Hehe, ingen kommer frst resultatet om man utfr en sdan versttning.Hehe, nobody will understand result if man do a such translation.
kajbja at 2007-7-21 16:39:34 >

> Hehe, ingen kommer frst resultatet om man utfr en
> sdan versttning.
>
> Hehe, nobody will understand result if man do a such
> translation.
Even more so, since he doesn't seem to understand that many times a word in one language equates to multiple words in another language, and only the complete context will allow the translation of the word. Not to mention, as you demonstrated, the grammar and sentence construction, and, to put it simply, the flow of the language.
;-)
> Hehe, ingen kommer frst resultatet om man utfr en
> sdan versttning.
>
> Hehe, nobody will understand result if man do a such
> translation.
I guess that was to answer my post!! Yes I totally agree .. human language is much more complicated then code, and I believe no software to day can make a 100% translation from one language to another! When we speak we take care of the meaning, of our mood. Sometimes, the same sentence said in a different way could mean a totally different thing!!
What I advised was just as a starter, at least he/she start doing something and get more intrsted in the project :)
regards,
Sim085
> I guess that was to answer my post!!
Correct, but what I posted is still understandable, I could easily write a sentence which doesn't make sense at all if you translate from Swedish to English.
I can even write one words which you can't translate by looking in a translation guide.
E.g.
Flaggstngsknoppsputsare
The English translation would be:
A person who polishes the top of flagpoles
kajbja at 2007-7-21 16:39:34 >

> This web translator project is to much sand for your
> wagon unless you are a expert programmer which
> obviously you're not.
"Too much sand for your wagon"... that's an excellent expression, it's too bad we don't have it in English. I mean, yes, it's grammatical English, it just isn't an idiom in English. But I can't think what is the equivalent English idiom. Maybe we should just borrow that one.
If you want to read an amusing article about how even competent Web translators can go off the rails, go here:
http://ruudvisser.wordpress.com/2007/01/24/professor-harm-tired-cherry/
> > I guess that was to answer my post!!
>
> Correct, but what I posted is still understandable, I
> could easily write a sentence which doesn't make
> sense at all if you translate from Swedish to
> English.
>
> I can even write one words which you can't translate
> by looking in a translation guide.
>
> E.g.
>
> Flaggstngsknoppsputsare
>
> The English translation would be:
>
> A person who polishes the top of flagpoles
I think we would call that something else depending on whether money is exchanged!
thank your for every one who comment here..im appreciated..for mr masijide thanx a lot...thank you for PDF book...
> I wouldn't read this forum as frequently as I do if there weren't any funny> discussions or answers. (I think that also applies to many of the other > posters. > KajYep it certainly applies to me.Artichoke. Pimple. Tangarine.
> > I wouldn't read this forum as frequently as I do if
> there weren't any funny
> > discussions or answers. (I think that also applies
> to many of the other
> > posters.
> > Kaj
>
> Yep it certainly applies to me.
>
> Artichoke. Pimple. Tangarine. Helmetschmidt!
...20 bucks, same as in town.
...and the second time, I showed him.
...Very good! Play again?
jverda at 2007-7-21 16:39:34 >
